Lontananza (1955-2025) Remoteness

Poesie, saggi e lettere sulla poesia – Poems, Essays, and Letters on Poetry


Retourne au poignt de ton Roi

TORNA SUL POLSO DEL TUO ‎RE


Vola via, uccello dell’anima
dalle desolate plaghe
del tempo e dello spazio.‎

Se sei piccolo passero vivi
in umiltà totale la grigia
mediocrità delle tue giornate

Forse alla fine di quelle notti
sconsolate la Bellezza ‎dell’Amato
ti apparirà senza più veli.‎

Se sei colomba, cerca il dolce
nido che lo Sposo t’ha disposto
sulla verde altura della fedeltà.‎

Se sei usignolo, va’, cerca la Ro-‎sa,‎
e nella tepida notte di maggio
cantale la tua canzone.‎

Se sei falcone, esci da questa
gabbia dorata dove la vecchia
megera della vita t’ha rinchiuso

E torna sul polso del tuo amato ‎Re.‎

Piacenza, 1° aprile 1999‎
RETOURNE AU POIGNET DE 
TON ROI

Envole-toi, oiseau de l’âme ‎
des plaines désolées ‎
du temps et de l’espace.‎

Si tu es moineau, vis ‎
en toute humilité la grise ‎
médiocrité de tes journées.‎

Peut-être qu’à la fin de ces ‎
inconsolables nuits t’apparaîtra ‎
sans voile la beauté de l’Aimé.‎

Si tu es colombe, cherche le ‎
doux nid que l’Époux t’a préparé ‎
sur la verte colline de la fidélité.‎

Si tu es rossignol, va, cherche ‎
la Rose, et dans la tiédeur de la ‎
nuit de mai chante-lui ta chan-‎son.‎

Si tu es faucon, sors de cette
cage dorée où la vieille mégère ‎
de la vie t’a enfermé.‎

Et retourne au poignet de ton ‎bien-aimé Roi.‎

Plaisance, 1° avril 1999‎